Versje 1 van Blue Hotel je zou het zo als hieronder kunnen vertalen maar als je geen Chris Isaak bent kom je hier denk ik niet mee weg : ) Het is inderdaad geen lyrisch meesterwerk, de tekst draait om de herhaling van het woord Lonely, is ook Blue, het had ook Lonely Hotel kunnen heten, zo heet het echter niet, maar ik vind het wel een fijn liedje, Mull of Kintyre trouwens ook, maar dat let me natuurlijk niet om ermee te doen wat ik kan en wil doen. Ik kon deze ingeving niet laten liggen.

Chris Isaak – Blue Hotel

https://youtu.be/pZbyQftBwOA?feature=shared

Chris Isaak NL – Blue Hotel / Blauw Motel

Blauw motel langs een stille zijweg
Blauw motel het leven gaat niet mijn weg

Blauw motel langs een stille zijweg
Blauw motel het leven gaat niet mijn weg
Ik wacht alleen elke eenzame nacht
Blauw motel, blauw motel

Blauw motel Elke kamer is eenzaam
Blauw motel Ik wacht alleen maar
De nacht is als een eenzame droom
Blauw motel, blauw motel

Blauw motel langs een stille zijweg
Blauw motel het leven gaat niet mijn weg
Ik wacht alleen elke eenzame nacht
Blauw motel, blauw motel

Versje 2, de ik probeer iets van de tekst te maken versie, dus ook voor anders minder hoog gestemden die niet alleen kunnen bouwen op die stem (... mwoah.. over simplistisch, ach ja).

Deelnemer Invaller Chris Isaak – Blauw Motel / Overnachtingsplek

Overnachtingsplek, op een leeg industrie terrein
Overnachtingsplek, als leven slechts bestaat uit pijn

Overnachtingsplek, op een leeg industrie terrein
Overnachtingsplek, als leven slechts bestaat uit pijn
Elke nacht breng ik alleen door met mezelf
Overnachtingsplek, Overnachtingsplek

Overnachtingsplek, lig omringd door eenzaamheid
Overnachtingsplek, ik verspil hier al mijn tijd
Elke nacht lijkt als eenzelfde sombere droom
Overnachtingsplek, Overnachtingsplek

Overnachtingsplek, op een leeg industrie terrein
Overnachtingsplek, als leven slechts bestaat uit pijn
Elke nacht breng ik alleen door met mezelf
Overnachtingsplek, Overnachtingsplek